富有同情心的能力

几周前, I noted in this space the recent conferring of the DAISY (“Diseases Attacking the Immune SYstem”) Award on the CHMC 输液 Center, the first such award in the organization to a team rather than an individual. 在护理专业中, this internationally recognized designation is highly significant and prized, considered a special honor because it comes from the very persons whom nurses serve, 他们的病人, as well as health care professionals and colleagues who wish to draw attention to the best examples of nursing excellence. Registered nurses consider the DAISY Award prestigious and unique, 因为在这个领域里没有可比的荣誉.

为了得到更好的, more personal sense of the perspective of an award recipient, 我采访了Renee Sbrocco, 组成这个小组的六名护士之一. 夫人. Sbrocco began her work in oncology nursing at Cornell in New York City. Upon moving to Calvert County, she joined the staff of what was then Calvert Memorial Hospital. 超过27年, 她在急诊科工作过, 的加护病房, and the endoscopy suite; for the last 16 years, 然而, the health system has employed her many skills and talents to excellent effect in the 主要注入 Center. 因为她丰富的经验和见识, she is well positioned to tell us more about what the DAISY Award means to her and her colleagues.


Renee Sbrocco,注册会计师

The 输液 Center received this award two months ago in a surprise ceremony. 那天是什么样子的?
非常情绪化. 有很多快乐的泪水. We know we work well together and it is gratifying that others think so highly of what we do.

Why is it significant that this award for nursing excellence was given to you as a team?
We are more like a family than a team, with mutual support, encouragement, and building up. 因为这项工作很严肃, 我们彼此依赖, not just in the physical acts of giving chemotherapy or blood transfusions, but also to help make it through stress and difficulties. Everything associated with COVID over the past two years put an extra layer of problems on top of our everyday challenges. 有时压力会迫使人们分开. 作为一个团队,我们达成了协议,不让这种事发生. Every month we have a special dinner together—we call it Taco Tuesday. A deceptively simple occasion that keeps our morale up and the team close.

The DAISY 基金会 has already recognized several excellent individual nurses working for CHMC, and the medical center has many excellent patient care delivery teams. Why, in your opinion, was 主要注入 the first to receive this team award?
Many people coming to the hospital receive their care on a short-term or episodic basis—you come in with a particular need, 它被处理好了, 你又上路了. 主要注入, because of the nature of the illness we deal with, encounters its patients again and again over a much longer time. 我们有机会了解我们的病人, 就个人而言, 通常还有他们的家人和照顾者. 再一次。, COVID and the restrictions on visitors forced changes, with the infusion nurses “standing in” for the support that family members could no longer provide at chairside.

是什么吸引你来输液中心工作的?
Sadly, cancer for so many threatens an early death, and I hate death. 我们尽我们所能去打败它. While we can’t and don’t fix everybody, most of our patients see improvement over time. I love helping people to live and to maximize whatever time remains to them, 让他们的生活更充实. I believe this field is a special calling, one in which I receive back more than I give.

What is unique or special about the work done in the 输液 Center?
The longevity of the relationships we build in scary circumstances. I have a chance to come alongside someone in a life-defining journey, 用我的心和我的头脑. I love to give people useful information and insight, to encourage and let them know others care. Helping them to understand what is going on usually helps them to deal with their disease and their treatment.

你遇到了什么样的挑战?
As already mentioned, this is an emotional job, especially when you really do care. It exacts a toll when I lose someone I’ve known and worked with for months, even years. 但是当人们做得好时,真正的回报才会到来. Even their family members and caregivers seem to benefit. 随着时间的流逝, with improvements in cancer care that have produced longer life and better life, with technology that has enhanced communication throughout the oncology service, 情况正在稳步好转. We do miss having a view outside, a connection with nature. 阳光明媚的一天, with the light playing off the green plants and flowers, can do wonders for the spirit of someone going through a difficult treatment course.

What as nurses do you want your patients to know about receiving care in the 输液 Center?
沟通是关键. 请大声说. There are no bad questions, and there is no bad time to ask them. I’d much rather explain something twenty 次 than have the question never asked.

我代表一个感恩的社区, 我感谢Renee Sbrocco和Kathy Bendle, 黛比·克拉克, 珍妮迪克森, 艾琳公园, and Holli Truitt for their dedication and commitment to the highest ideals of the nursing profession. 他们每天都为卡尔弗特社区祈福.
此记录已被浏览 2132 次.

谈话

第一个留言吧.

留下你的评论

验证码验证
验证码
代码: